法语助手
  • 关闭
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我要你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要我的腿允许,我很想跟你们那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你就可住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社作用者的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在1818上,而害者未满18

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标是可实现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社政策的外部融资也可成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


cagliari, cagna, cagnard, cagnarder, cagne, cagneuse, cagneux, cagnotte, cagot, cagoterie,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只你肯帮就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes会去,但你陪

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

腿允许,很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

你肯帮, 就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能所有外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确,但前提是有关国拥有采取行动手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,顾客继续存在,实行专门化生产供应商就有稳定市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人不同机构之间交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业目标是可以实现,只是所有相关方承担起充分就业责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


cahotant, cahoté, cahotement, cahoter, cahoteux, cahotique, cahute, caïd, caïeu, caillage,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
要,须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

我的腿允许,我很想跟们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

按时交房租,以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还我,我就借您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

能的,所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

正确的,但前提有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标以实现的,需要所有相关方承担起充分就业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


caille-lait, caillement, cailler, caillérite, Caillet, cailleteau, cailleter, Cailletet, caillette, Cailliaud,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我就借给您本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的易,条件些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


caillouteux, cailloutis, caïman, caïmite, caïmitier, Cain, caïn, caïnite, caïnosite, caïque,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
要,[语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 要你肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

您准时到那儿就了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

你肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,顾客继续存在,实化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试在秘书处监督下进

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标是可以实现的,需要所有相关方承担起充分就业的责任才

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进修建,条件是必拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


cajeput, cajeputier, cajeputol, cajet, cajoler, cajolerie, cajoleur, cajou, cajuélite, Cajun,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但要你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我就借给您本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实行专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

个纳税人的不同机构之间的易,条件些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


caladium, calafatite, calage, calais, Calaisien, calaison, calaïte, calamagrostide, Calamagrostis, calamandrie,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 你肯帮我,我就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes我会去,但你陪我

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

您准时到那儿就行了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

我的腿允许,我很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

你肯帮我, 我就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给我,我就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取行动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

行为者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,顾客继续存在,实行专门的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举行。

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进行。

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标是可以实现的,所有相关方承担起充分就业的责任才行。

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成为一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进行修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


calamine, calaminé, calaminer, Calamintha, calaminthone, calamistré, calamistrer, Calamitaceae, calamite, calamité,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes会去,但要你

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要的腿允许,很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮, 就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用的贡献才能实现这一目标。

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

在18岁或18岁以上,而未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目标是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


Calandrinia, calandrinie, Calanidae, Calanoides, Calanopia, calanque, calantas, Calanthe, Calantica, Calanus,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,
只要,只须[谓语用虚拟式]
Je le ferai à ~ que tu m'aides. 只要你肯帮就干。


常见用法
j'irai, à condition que tu m'accompagnes会去,但要你陪

法 语 助 手

Ca ira à condition que vous y arriviez à temps.

只要您准时到那儿就了。

J'aimerais bien y aller avec vous à condition que mes jambes le permettent.

只要的腿允许,很想跟你们去那儿。

Je le ferai à condition que tu m'aides.

只要你肯帮, 就干。

Tu peux rester à condition que tu paies le loyer à temps.

只要你按时交房租,你就可以住下来.

Je vous prêterai cette revue, à condition que vous me la rendiez demain.

假如您明天能还给就借给您这本杂志。

Je te prête ma voiture à condition que tu me la ramènes avant ce soir.

车借给你,只要你今晚前它送回来。

La paix n'est possible qu'à condition que toutes les troupes étrangères se retirent.

和平是可能的,只要所有的外国部队撤出。

Bien entendu, tout cela est valable à condition que l'on parvienne à un consensus.

当然,如果达成共识,这一切都是对的。

Ce n'est qu'à cette condition que le désarmement global peut être impartial et effectif.

只有做到这一点,全球裁军才能公正和有效。

Ceci est vrai, mais à condition que l'État en question dispose lui-même de moyens d'action.

这是正确的,但前提是有关国家自己拥有采取动的手段。

Cet objectif ne peut être atteint qu'à condition que tous les acteurs sociaux y contribuent.

只有通过所有社会作用者的贡献才能实现这一目

(b) La victime a moins de dix-huit ans, à condition que l'auteur ait dix-huit ans ou plus.

者在18岁或18岁以上,而害者未满18岁。

En outre, le fournisseur spécialisé a accès à un marché assuré, à condition que le client demeure viable.

此外,只要顾客继续存在,实专门化生产的供应商就有稳定的市场。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'examen, à condition que celui-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在特殊情况下,将对考试作出其他安排,但考试需在秘书处的监督之下举

Les transactions entre les différents établissements d’un même redevable, à condition que ces établissements soient situées au Burundi.

同一个纳税人的不同机构之间的交易,条件是这些机构都必须在布隆迪。

Exceptionnellement, d'autres arrangements peuvent être prévus pour l'évaluation, à condition que celle-ci se déroule sous la supervision du secrétariat.

在例外情况下,将作出其他考试安排,但考试须在秘书处监督下进

L'enfant peut se voir attribuer le nom de la mère à condition que le père y consente.

子女可使用母亲的姓氏,但须经父亲同意。

L'objectif du plein emploi est réalisable, à condition toutefois que toutes les parties intéressées s'engagent à y parvenir.

充分就业的目是可以实现的,只是需要所有相关方承担起充分就业的责任才

Le financement externe des politiques sociales est envisageable, à condition que la dette ne compromette pas la stabilité macroéconomique.

只要债务不至于威胁宏观经济稳定,那么社会政策的外部融资也可以成一个备选方案。

La MINURSO a accordé ce permis à condition que les installations anciennes soient démolies; elle en contrôlera la destruction.

西撒特派团准许进修建,条件是必须拆除旧弹药库。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 à condition que 的法语例句

用户正在搜索


calcaffine, calcaire, calcanéen, calcanéite, calcanéo, calcanéoapophysite, calcanéodynie, calcanéum, calcar, Calcarae,

相似单词


à claire-voie, à cloche-pied, à compter de, à concurrence de, à condition de, à condition que, a contrario, à contrecœur, à contre-poil, à contre-voie,